Monday 25 August 2014

《格雷的五十道陰影》(Fifty Shades of Grey)




我奉獻了三個「第一次」給《格雷的五十道陰影》(Fifty Shades of Grey):我第一次電子書、我第一次看色情文學、我第一次完整地讀完一本英文小說,而且還一次過讀了三本。

話說在我拜讀之前,我對這本書有嚴重誤會和猜想,在我以前的認知中,故事內容是這樣的:年輕的援交女大學生在一次校報工作中訪問了三十多歲的已婚富商,他引誘她進行性交易,但他要求的是一段SM的關係,女大學生沒有深思熟慮就答應了。在一場場拉扯的角力戰和激情過後,二人發生了感情,但最後認清了各自想要走的路,成長了,分開了。全錯!差不多全錯……首先人家沒有去做援交而且清清白白,男的也沒有三十歲,也沒有甚麼性交易,SM也不只是SM那麼簡單,應該是BDSM,即是支配與臣服(當中原來有好大的學問)。


現在讓已經讀完整套書的我再說一次這個故事到底是怎麼了。即將畢業的文學女生Anastasia受好朋友的委託,為校報去訪問西雅圖最成功的商人——格雷企業控股的總裁Christian Grey,二人互相被對方吸引,奈何Christian 忽冷忽熱令Ana無所釋從。後來Christian向她坦白,其實他是一名支配者(Dominant),那是一種無法理解的生活方式,他要的不是一個女朋友,他要的是一個臣服者(Submissives),他要求完全支配,掌握一切的控制權,他不能提供一段正常的浪漫關係,那不在他的認知範圍。對戀愛毫無經驗但受不住感覺驅使的Ana答應了他的邀請,前提是當她被他調教的同時,他也要試着去當一個正常的男朋友。在調教和束縛之間,ChristianAna敝開了心房,讓她知道自己晦暗的過去。他的生母是一個妓女,兩母子跟一個(應該是)皮條客同住,經常受到虐待,最終母親受不住而自殺身亡,只有四歲的 Christian 伴屍四天後才被發現獲救(有夠黑暗)。後來他被現在的幸福家庭收養,但他對童年依然有着揮之不去的陰影,對自身產生深深的厭惡感,逐漸成為一個憤怒愛惹禍的青年。十五歲時,養母的朋友 ElenaAna口中的Mrs. Robinson)引誘他,把他帶進BDSM的世界,他是她的臣服者,這段不倫的關係長達六年之久。成年之後,他轉變為支配者,跟不同的臣服者簽訂合約,繼續這樣不尋常的生活方式。

坦白說,我是看了不久前公佈的電影預告片,才對這套書產生興趣。預告片的剪接很不錯,男女主角的選角也很成功,看得我心癢癢。在我閱讀的過程中,大部份的時間我都是熬夜躺在床上,或者是在通勤的地鐵上。電子書就是有這個好處,可以隨時看,而且身邊沒有人知道你在看甚麼。相信我,當你正在煩囂的地鐵內讀着那麼旖旎纏綿的文字時,你不會想跟別人分享。這也是其中一個我不去看中文版的原因,那些描述……實在太詳細和露骨,注意:不是噁心和色情,只是太……風情萬種?我在網上找到試閱版,但我實在不能接受這種情節被我的母語寫下來,反而外文讀起來卻忽然變得親切和輕鬆得多。我的英文不算好,其實有很多地方我也看不明白,很多生字我也懶得去找字典,有幾個不斷出現在書中的生字,我居然可以忍耐到讀第二集的時候才去查字典,唯獨是一些BDSM的特別用語(和用具!),在強烈的好奇心之下我立馬就去查了。

嘩,不得不提那驚為天人的合約,真的,一生人至少是看一次那樣奇異的合約,你會長見識。我指的是書中支配與臣服關係的合約,非常詳盡地點明了在床上,有甚麼是軟性限制,有甚麼是硬性限制。我是說真的,會長見識。你會想知道你自己個人的軟性限制和硬性限制。你會的。

其實,那是一個愛情故事,只有當中加入了很多意想不到的禁忌元素,剝掉這些浮華,那是一個男女主角深深相愛的故事。我喜歡這個故事,比我想像中還要喜歡。當我讀到Christian終於承認他能夠愛人,並愛上Ana時,我發出少女般輕輕哼哼;讀到心碎的Christian跪在Ana跟前變成了臣服者的一刻,我擋也擋不住地尖叫起來。好久沒有讀過那麼緊張深情的愛情小說,期待電影在情人節上映。
(好多人問我看了《生命中的美好缺憾》的電影沒有,我看了。果然跟我想像的一樣,電影比書好看,這次畫面勝過文字。)





“Anastasia, I'm not a hearts and flowers kind of man, I don’t do romance. My tastes are very singular. You should steer clear from me.” He closes his eyes as if in defeat.“There’s something about you, though, and I’m finding it impossible to stay away. But I think you've figured that out already.”


My appetite vanishes. He can't stay away!

“Then don't,” I whisper.

He gasps, his eyes wide. “You don’t know what you’re saying.”

“Enlighten me, then.”

《Fifty Shades of Grey》



“But I want more,” I whisper.“More?” he looks down at me puzzled, his eyes darkening. I nod and swallow. Now he knows.

“More,” he says again softly. Testing the word – a small, simple word, but so full of promise. His thumb traces my lower lip. “You want hearts and flowers.”

《Fifty Shades of Grey》



Someone has created a magical bower of beautiful wild meadow flowers mixed with glowing fairy lights and miniature lanterns that glow soft and pale round the room.My face whips round to meet his, and he's gazing at me, his expression unreadable. 

He shrugs.“You wanted hearts and flowers,” he murmurs.

I blink at him, not quite believing what I’m seeing.

“You have my heart.” And he waves toward the room.

“And here are the flowers,” I whisper, completing his sentence. 

《Fifty Shades Darker》





(English version in my Tumblr: navysophie.tumblr.com/post/95828041397)



2 comments:

  1. 看到你分享的部分原文,已經讀過中文的我,也有點想重新讀一次原文版了。謝謝。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 我有提到嗎?當我讀英文的時候,我經常把腰(waist)和手腕(wrist)混淆,在我的幻想中,他們的體位總是挑戰人體極限。救命,我希望我能少一點白癡。

      Delete